原始歌詞:

When I was just a little girl,
I asked my mother, "What will I be?
Will I be pretty? Will I be rich?"
Here's what she said to me:
"Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera, What will be, will be."

When I grew up and fell in love.
I asked my sweetheart, "What lies ahead?
Will we have rainbows? Day after day?"
Here's what my sweetheart said:
"Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera, What will be, will be."

Now I have Children of my own.
They ask their mother, "What will I be?"
Will I be handsome? Will I be rich?"
I tell them tenderly:
"Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera, What will be, will be.
Que Sera, Sera!"

前幾天忽然想起了這首歌, 副歌的旋律鬧的讓我看不下其他的書, 做不了其他的事. 只好又把這首已經束之高閣多年的歌再拿出來聽.

距離自己上次聽這首歌, 至少應該有五年的時間了. 五年說長不長, 說短也不短, 大大小小的還是發生了一些事情: 工作啦, 方向啦, 看的電影啦...一類的, 所以重聽這首歌的時候, 心情變的跟歌詞帶來的感覺相當的契合, 彷彿一位多年的老朋友造訪. 回想第一次聽的時候, 至少都已經有十年以上了, 當時還不太了解歌曲中那種清淡的甜味跟對未來的小小期待.

以前偶然認識過一個聰明的小女孩, 她在校的成績是全班第一名(好像). 母親是安親班老闆的她, 從小喜歡看書, 造就了她國文的能力. 那天偶然遇到了她, 她拿著一本唐詩三百首(兒童版)吵著要我唸詩名, 她要背給我聽. 當然, 會要求別人這樣做的小女孩都會有一定的準備. 除了一兩首之外, 她全部都幾近完美的背了出來. 忽然, 她問了我一句詩是什麼意思. "江楓漁火對愁眠".

這...我在想應該怎麼解釋, 江邊的楓樹跟漁人船上的火光對看著然後惆悵的入眠? 當然不是. 江楓跟漁火都是描寫著景色, 對愁眠跟前面一句的心境應該是連貫性的, 多少表達出詩人有那麼點失落的情感, 所以才會藉由景色來說出心裡的感受. 但這樣不行, 就算她聽的懂我說的每個字, 但要一個6歲的小孩懂這個, 太難了. 於是, 我用了老一輩常常拿來對付我的招數, 大家應該都猜的到. "妳長大就知道了".

個性倔強, 對自己的聰明相當自豪的小妮子怎可能就此罷休, 吵著"你跟我說我就知道了""我現在就知道"...也許對一般人而言, 這不是什麼大事, 隨便跟她講講就好了(這也是我後來做的). 只是, 不禁會覺得, 對自己這麼的有自信, 相信自己一定會是對的這種態度, 對她未來的人生真的好嗎?

我國中同學有人考試考了99分哭著吵老師說他那題沒錯, 我也看過有人考了11分還自豪著自己的成績(呵呵~我也考過24分, 地理). 當然不是說好像就放給它爛就好了, 只是我看過太多因為對自己的極端自信, 而導致後來沒有辦法接受任何的失敗, 於是內向一點的自殺, 攻擊性強一點的拿硫酸潑男友或女友, 更有人因此而虐殺小動物或人. 自信是件好事, 但人生的失敗更是應該坦然面對. 有失敗才是人生, 全部都是成功的人生會導致競爭性過強. 過, 猶如不及.

啊咧...怎麼又扯到好遠的地方. 總之, 這首歌很不錯就對了, 簡單又有味道的老歌. 不過啊, 我國中最喜歡的一首英文歌叫做"Yellow Bird", 不知道有沒有人聽過呢?
arrow
arrow
    全站熱搜

    Luke 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()